|
|
 |
|
 |
| Wörterbuch der Bedeutung |
<<Zurück
Bitte wählen Sie einen Buchstaben:
A, Ä |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
N |
O, Ö |
P |
Q |
R |
S |
T |
U, Ü |
V |
W |
X |
Y |
Z |
0-9
(Groß-/Kleinschreibung wird nicht unterschieden)
Klicken Sie hier, um zur Shopping-Mall zu gelangen
Dialekt
*** Shopping-Tipp: Dialekt
Die ''Dialekte'' (von griech. ''dialegomai'': miteinander reden) gehören zu den nicht standardisierten Sprachvarietäten, wie die Umgangssprachen und die Regionalsprachen.
Der Begriff ''Dialekt'' wurde von Philipp von Zesen durch den Ausdruck Mundart (früher auch Landart eingedeutscht.
Vom Begriff ''Dialekt'' ist der Begriff Akzent (Aussprache) Akzent abzugrenzen. Akzent bezieht sich lediglich auf die phonologischen Charakteristiken der Aussprache. So kann ein Bayer das Standarddeutsch Deutschlands (Hochdeutsch) mit einem bairischen Akzent sprechen, aber nicht Standarddeutsch mit einem bairischen Dialekt.
Derjenige Teil der Sprachwissenschaft, der sich mit der traditionellen Beschreibung der Dialekte befasst, heißt Dialektologie. In der neueren Linguistik befasst sich auch die Soziolinguistik mit Dialekten. Dialekt bzw. Mundart wird auch in der Literatur verwendet. Man spricht von Mundartdichtung bzw. Dialektdichtung. Sie charakterisiert vor allem Lebensweise und Bevölkerung der jeweiligen Region.
Abgrenzung Standardsprachen – Dialekte
Da der Dialekt zur Identität gehört, ist die Unterscheidung zwischen Dialekt und Standardsprache sowie die gelebte Zweisprachigkeit (Diglossie) auch für viele Nichtlinguisten eine wichtige Frage. Sie wird oft sehr emotional diskutiert. Dies liegt daran, dass in der Bezeichnung ''Dialekt'' für viele zu Unrecht eine gewisse Abwertung mitklingt.
Überdies kann die Unterscheidung von Dialekt und Standardsprache von der politischen Situation abhängen (z. B. Serbokroatische Sprache Serbokroatisch). Aus diesen Gründen ist sie häufig sehr umstritten und wird nach verschiedenen, sich teilweise widersprechenden Überlegungen gemacht.
In der historisch und volkskundlich ausgerichteten deutschen Dialektologie seit der Romantik und deren spätere ideologischen Übernahme durch die NS-Propaganda war die Unterscheidung von Dialekt und Standardsprache vergleichsweise unproblematisch, da die Dialekte ideologisch auf die alten deutschen Stammessprachen zurückgeführt werden mussten.
Die moderne Dialektologie verortet indessen die Entwicklung der Dialekte entlang den historischen Verkehrsbeziehungen der Menschen, bzw. ihren Grenzen innerhalb der historisch politisch-territorialen Begrenzungen und in den Besonderheiten der Entwicklung deutscher Kleinstaaten.
Die neuere und moderne Linguistik versucht, sich aus emotionalen Kontroversen zwischen Dialekt und Standardsprache herauszuhalten.
Gegenseitige Verständlichkeit
Oft wird die gegenseitige Verständlichkeit als Kriterium zur Abgrenzung von Dialekt und Sprache genannt. Die genaue Bestimmung der gegenseitigen Verständlichkeit ist jedoch auch in der Linguistik umstritten.
Die gegenseitige Verständlichkeit ist nur ein graduelles Kriterium, da es zwischen vollständiger gegenseitiger Verständlichkeit und Unverständlichkeit eine große Bandbreite von teilweiser Verständlichkeit gibt. Auch hängt sie nicht nur von persönlichem Hintergrund (z. B. Fremdsprachenkenntnisse oder Ferienaufenthalte) und Begabung einzelner Sprecher ab, sondern auch von der Bereitschaft, einander verstehen zu wollen.
Oft ist es auch so, dass keine Gegenseitigkeit gewährleistet ist. Beispielsweise versteht ein Sprecher des Walliserdeutschen ein standarddeutsches Gespräch viel besser als umgekehrt ein Sprecher des Standarddeutschen ein walliserdeutsches.
Spätestens mit dem Eintritt in die Grundschule erwirbt ein jeder Dialektsprecher eine zusätzliche wie normierte Standardsprache. Heute sind aufgrund der modernen Kommunikationstechnologien, Rundfunk und Fernsehen wie überregionalen Printmedien die allermeisten Dialektsprecher je nach Lebenssituation, beruflicher Herausforderung, Mobilität und Kommunikationserfordernis zwei- und dreisprachig ausgebildet (Bilinguismus).
Ausbausprache, Abstandsprache
Der Soziolinguist Heinz Kloss hat die Terminus Termini ''Ausbausprache'' und ''Abstandsprache'' eingeführt, um besser beschreiben zu können, welche Varietäten als eigenständige Sprache gelten.
Eine Varietät ist dann eine Ausbausprache, wenn sie als standardisierte schriftliche Form verwendet wird (Standardsprache), und zwar nicht nur in der Belletristik, sondern auch z.B. in der wissenschaftlichen Fachliteratur. Ausbausprachen sind zum Beispiel das deutsche Sprache Standarddeutsche Deutschlands oder das niederländische Sprache Niederländische. Keine Ausbausprachen sind beispielsweise das Bairische Sprache Bairische, das Meißenische oder die Schweizer Dialekte. Das Schweizer Hochdeutsch und das Luxemburgische Sprache Luxemburgische gelten als Ausbausprachen (Standardsprachen).
Eine Varietät ist dann eine Abstandsprache, wenn sie linguistisch sehr deutlich von einer anderen abweicht. Als typisches Beispiel gilt das baskische Sprache Baskische, das als isolierte Sprachen isolierte Sprache ganz klar eine Abstandsprache des Spanischen ist. Nach ebendiesem Kriterium gilt auch das sorbische Sprache Sorbische (eine slawische Sprache) als eine Abstandsprache des Deutschen (einer germanischen Sprache). Problematisch ist die Bestimmung der deutlichen linguistischen Abweichung.
Auch das Begriffpaar ''Ausbausprache - Abstandsprache'' kann die Unterscheidung von Dialekt und Standardsprache nicht in allen Fällen begründen. So gilt das Niedersächsische weder als eigene Abstandsprache noch — im Gegensatz zum Mittelniederdeutsche Sprache Mittelniederdeutschen — als Ausbausprache; dennoch ist es von der Bundesrepublik Deutschland als eigenständige Regionalsprache im Sinne der Europäische Union EU-Charta der Minderheitssprachen anerkannt worden.
Weiterhin bedeutend ist der Begriff dachloser Dialekt. Als solchen bezeichnet man eine Sprachvarietät, die zwar linguistisch als Dialekt bezeichnet werden kann, deren Sprecher jedoch keinen Bezug (mehr) zu der entsprechenden Standardsprache hat. Ein wichtiges Kriterium ist, dass sie nicht als Standardsprache ausgebaut wurde.
Zitate
''Beim Dialekt fängt die gesprochene Sprache an.'' (Johann Wolfgang von Goethe)
''Jede Region liebt ihren Dialekt, sei er doch eigentlich das Element, in welchem diese Seele ihren Atem schöpfe.'' (Johann Wolfgang von Goethe)
Die politische Seite der Abgrenzung Dialekt – Sprache wird deutlich in einem Linguistenwitz in dem Artikel von Max Weinreich „Der yivo un di problemen fun undzer tsayt“ (Das Jiddische Wissenschaftliche Institut und die Probleme unserer Zeit): ''Eine Sprache ist ein Dialekt mit einer Armee und einer Marine'' (''×?Ö· שפר×?ַך ×?×™×– ×?Ö· די×?ַלעקט מיט ×?ַן ×?ַרמײ ×?ון פֿל×?ָט'', ''A shprakh iz a dialekt mit an armey un flot''; in ''Yivo-bleter'', 1945, Bd. 25, Nr. 1, S. 13). (Die ursprüngliche Quelle ist aber unklar.)
Literatur
* Hermann Bausinger: ''Deutsch für Deutsche. Dialekte, Sprachbarrieren und Sondersprachen''. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 1984, ISBN 3-596-26491-x.
* Klaus J. Mattheier: ''Pragmatik und Soziologie der Dialekte''. Quelle und Maier, Heidelberg 1980, ISBN 3-494-02116-3.
* Astrid Stedje: ''Deutsche Sprache gestern und heute''. Wilhelm Fink Verlag, München 2001, ISBN 3-7705-2514-0.
Siehe auch
*Soziolekt, Basilekt, Mesolekt, Akrolekt, Regiolekt, Register (Linguistik) Register, Dialektgruppe, Dialektkontinuum, Dialektometrie, Mundartdichter
*Substandard
*Germanische Sprachen
*Kolonialdialekt
*Deutschsprachiger Raum, Deutsche Mundarten
*BRD-Sprache und DDR-Sprachgebrauch
* Dialektdichtung bzw. Mundartdichtung
Weblinks
{{Wiktionary|Dialekt}}
- Diskussion Dialekt vs. Sprache
- http://www.diwa.info/
- Dialektometrie.com
Kategorie:Dialekt
Kategorie:Soziolinguistik
Kategorie:Linguistische Varietät
Kategorie:Liste (Sprache) Dialekte
als:Dialekt
bg:Диалект
br:Rannyezh
ca:Dialecte
cs:NářeÄ?Ã
cv:Диалект
da:Dialekt
en:Dialect
eo:Dialekto
es:Dialecto
et:Murre
eu:Dialekto
fi:Murre
fr:Dialecte
fy:Dialekt
gl:Dialecto
hr:NarjeÄ?je
hu:Dialektus
id:Dialek
io:Dialekto
is:Mállýska
it:Dialetto
ja:方言
ko:ë°©ì–¸
la:Dialectos
li:Dialek
nds-nl:Dialekt
nl:Dialect
nn:Målføre
no:Dialekt
nrm:Loceis
pl:Dialekt
pt:Dialeto
ro:Dialect
ru:Диалект
sco:Dialect
sh:Dijalekt
simple:Dialect
sk:NáreÄ?ie
sq:Dialekti
sr:Дијалект
sv:Dialekt
tr:Lehçe (dil bilimi)
tt:Söyläm
uk:Діалект
wa:Diyaleke
zh:方言
{{Zusammenführungstext|tag=12|monat=Februar|jahr=2007|ziel=Sprachvarietät}}
Hier finden sich diverse Dialekte. Dialekte der deutschen Sprache (in und außerhalb von Deutschland) bitte in :Kategorie:Deutscher Dialekt einsortieren.
Kategorie:Linguistische Varietät
Kategorie:Dialektforschung
cv:Категори:Диалект
da:Kategori:Dialekter
en:Category:Dialects
ja:Category:方言
ko:분류:방언
nl:Categorie:Streektaal en dialect
no:Kategori:Dialekt
ru:КатегориÑ?:Диалекты
sq:Category:Dialekt
sv:Kategori:Dialektologi
zh:Category:方言
siehe : :Babel/Dialekt
*** Shopping-Tipp: Dialekt
[Der Artikel zu Dialekt stammt aus dem Nachschlagewerk Wikipedia, der freien Enzyklopädie. Dort findet sich neben einer Übersicht der Autoren die Möglichkeit, den Original-Text des Artikels Dialekt zu editieren.
Die Texte von Wikipedia und dieser Seite stehen unter der GNU Free Documentation License.]
<<Zurück |
Zur Startseite |
Impressum |
Zum Beginn dieser Seite
|
|
|
|